Od początku działalności, od roku 2000, firma POL-KONGRES PROJEKT dostarcza profesjonalne rozwiązania w zakresie obsługi tłumaczeń symultanicznych (kabinowych). Dysponujemy najwyższej klasy systemami do tłumaczenia symultanicznego (kabinowego) - sprzętem pozwalającym obsłużyć wiele konferencji jednocześnie, w których zainteresowanych przekładem językowych jest od dwóch do kilku tysięcy osób. Jesteśmy bezpośrednim usługodawcą w tym zakresie - dysponujemy profesjonalnym sprzętem - urządzeniami najwyższej światowej klasy, konfigurujemy i przedstawiamy najlepsze rozwiązania techniczne, gwarantujemy wyszkoloną, kulturalną i estetycznie ubraną kadrę techniczną.
Usługi wykonujemy w oparciu o sprzęt zaliczany do najlepszych dedykowanych urządzeń dostępnych na rynkach światowych - cyfrowe systemy Bosch Integrus oraz Bosch/Philips DCN (Digital Congress Network).
Dla potrzeb tłumaczeń symultanicznych tylko w jedną stronę (na jeden język), dla niewielkiej grupy osób udostępniamy naszym klientom profesjonalne bezprzewodowe zestawy Infoport-Tourguide firmy Sennheiser do tzw. szeptanki - tłumaczeń "szeptanych" realizowanych z zastosowaniem najwyższej klasy mikrofonów bezprzewodowych oraz bezprzewodowych odbiorników ze słuchawkami.
Oferta firmy POL-KONGRES PROJEKT obejmuje także, oprócz sprzętu do tłumaczeń, wszystkie aspekty związane z organizacją tłumaczeń symultanicznych - profesjonalnych, posługujących się terminologią danej konferencji tłumaczy symultanicznych oraz dedykowanymi systemami nagłośnieniowymi wraz ze stałą profesjonalną obsługą techniczną podczas trwania tłumaczeń.
- organizatorzy małych konferencji, spotkań i szkoleń
- organizatorzy konferencji, kongresów i sympozjów z wieloma językami tłumaczonymi
- organizatorzy kongresów i sympozjów medycznych (nawet dla ponad 1000 uczestników)
- firmy farmaceutyczne dla potrzeb szkoleń i wykładów podczas kongresów medycznych
- agencje tłumaczeniowe, eventowe oraz PR
- instytucje samorządowe - urzędy Marszałkowie, Miejskie, Wojewódzkie
- instytucje rządowe - ministerstwa, Kancelaria Premiera RP, Kancelaria Prezydenta RP
- instytucje unijne - Rada Europy, Komisje i Komitety Unii Europejskiej (zapewniamy systemy zgodne z normami ISO)
- telewizje - nagrywanie oraz emisje "na żywo" programów z udziałem gości obcojęzycznych
- tłumacze symultaniczni
Usługi wykonujemy na terenie całej Polski, jak również na terenie Europy.
Do chwili obecnej wykonaliśmy kilka tysięcy realizacji z użyciem systemów do tłumaczeń symultanicznych, dos tarczając tym samym tłumaczenie kilkuset tysiącom odbiorców.
Więcej o naszych realizacjach w tym zakresie można przeczytać w REFERENCJACH
Organizatorom nie mającym dużego doświadczenia z systemami do tłumaczeń symultanicznych, chcącym dowiedzieć się więcej o nich:- kiedy należy rozważyć potrzebę ich stosowania,
- jakie są zalety tego rozwiązania,
- jakie elementy techniczne i organizacyjne są ważne, a jakie niezbędne do przeprowadzenia tłumaczeń symultanicznych
- w jaki sposób należy dobrać odpowiedni system
- o czym należy pamiętać organizując tłumaczenia symultaniczne
Bardzo wielu organizatorów konferencji, kongresów, sympozjów, szkoleń z udziałem gości zagranicznych zastanawia się czy potrzeba, czy warto, czy należy zapewnić tłumaczenie symultaniczne...? A może wystarczy tłumacz, który będzie tłumaczyć (konsekutywnie) mówcę przerywając mu po kilku zdaniach?
Jest to dosłownie tożsame z rozważaniem, czy wyświetlać prezentacje z komputera poprzez projektor multimedialny na ekranie, czy może wystarczy zapewnić flipchart i rysować każdy slajd ręcznie na kartkach papieru? Odpowiedź jest oczywista...